|
There are no translations available.
Informationen müssen verständlich und klar sein, egal in welcher Sprache. FRANK unterstützt Sie in allen Phasen Ihres Übersetzungs- und Dokumentationsprozesses, von der Vorbereitung bis hin zur Übersetzung und Veröffentlichung in diversen Medien. Übersetzungen sind daher häufig ein wichtiger Bestandteil unserer zahlreichen Dienstleistungen.
Sprachdienstleistungen müssen länderspezifischen, mentalitätsbedingten Anforderungen gerecht werden. Wir sorgen für sprachliche Konsistenz und nachvollziehbare Genauigkeit der angebotenen Informationen. Gleichzeitig achten wir darauf, Übersetzungsprozesse zu rationalisieren und Kosten zu optimieren. Dies sorgt für sprachliche Klarheit und senkt die Kosten deutlich. Warum FRANK für die Übersetzung Ihrer Dokumente?- Wir analysieren Ihre Prozesse und sprechen mit Ihnen über Verbesserungsmöglichkeiten und Kosteneinsparpotenziale.
- Unsere hausinternen Teams aus Projekt-Managern, Muttersprachlern und Technikern sind effektiv organisiert. Sie sind für uns immer die Nummer 1 und nicht eine anonyme Firma unter vielen. Ein individueller Kontakt zwischen dem Kunden und unserem Projektmanager ist für uns ein wesentlicher Bestandteil einer harmonischen Geschäftsbeziehung.
- Wir liefern Ihnen Ihre technische Übersetzungen in jedem gewünschten Format, wie z.B. Microsoft Office, QuarkXPress, XML, PDF, FrameMaker, Interleaf, Illustrator und allen aktuellen Dateiformaten, von Author-it bis XML.
- Wir bedienen uns modernster Sprachverarbeitungssysteme: computergestützte Übersetzung (CAT), maschinelle Übersetzung, Terminologiewerkzeuge, usw..
- Übersetzungsprozesse werden gemäß EN 15 038, dem ersten europäischen Standard für Sprachdienstleistungen,gestaltet. In Deutschland sind wir der erste Dienstleister, der dieses Qualitätsmanagement eingesetzt hat. Diese Norm sorgt dafür, daß Sie exakt das erhalten, was Sie bestellt haben. Arbeitsabläufe bleiben für alle Beteiligten transparent und alle Versionen sind jederzeit abrufbar.
- Wir arbeiten täglich mit großen Volumen und verfügen über die entsprechende Infrastruktur. Insbesondere verfügen wir bei der technischen Dokumentationen über langjährige Erfahrung.
- Unsere Übersetzer arbeiten nur in Fachbereichen, für die sie qualifiziert sind, Erfahrung haben und in denen wir sie getestet haben.
- Unsere technischen Übersetzer sind qualifizierte Linguisten, verfügen über langjährige Erfahrung in der Industrie und übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache.
- Durch den Einsatz von Translation Memory-Software können wir eine hohe Konsistenz der übersetzten Texte, kürzere Lieferzeiten und geringere Kosten für Ihre Übersetzung garantieren. Auch beim Aufbau einer firmeneigenen Terminologie können wir Sie unterstützen.
Wir arbeiten in fast allen Sprachen, neben den westeuropäischen, skandinavischen, baltischen, mittel- und osteuropäischen, kyrillischen und asiatischen (Double Byte-) Sprachen sowie der Sprachen des Nahen Ostens.
Wir übersetzen unter anderem:
- Bedienungsanleitungen und Wartungshandbücher
- Technische Dokumentionen für Produkte und Software
- Installationsanleitungen für Anlagen und Maschinen
- Technische Produktunterlagen
- Marketingunterlagen und Produktkataloge
- Verträge
- Jahresabschlussberichte
- Gewinn- und Verlustrechnungen (GuV)
- Versicherungspolicen und Claims
- Pressemitteilungen
- Websites
- Werbetexte
|