Über uns
Wir sind ein selbstständiges, inhabergeführtes Unternehmen.
Wir arbeiten immer mit modernsten Techniken und Eigenentwicklungen.
Dadurch sind wir in der Lage, unseren Kunden immer Top-Qualität zu liefern.
Bei uns gibt es keine Kapitalgesellschaften als Investoren.
Unsere Server mit allen Daten befinden sich in der EU und werden nicht aus Kostengründen weltweit verteilt.
Alle Unternehmenssteuern zahlen wir in Deutschland.
Wir sind das technisch hochgerüstete „Gallische Dorf“ in der Übersetzungsbranche, haben uns bis heute nicht übernehmen lassen, sondern wir bleiben wie und wer wir sind, denn unsere Arbeit macht uns in erster Linie Spaß. Und auf unsere Leistungen sind wir stolz.
Wie wir arbeiten
Als eines der ersten Unternehmen wurden wir in Deutschland bereits im Jahr 2007 mit dem Qualitätsmanagement-System ISO 17100 zertifiziert. Wir arbeiten weiterhin auf Basis dieses Qualitätsmanagement-Systems. Momentan bereiten wir die Zertifizierung durch ISO 9001 vor.
Wir arbeiten mit einem onlinebasierten Workflow.
Als Übersetzungsdienstleister sind wir zugleich technischer Partner von Sprachtechnologie-Anbietern wie SDL und XTM und schulen unsere Mitarbeiter und Kunden selber.
Wir haben unser Qualitätsmanagement und unsere Technik an einem Standort (in Bonn) konzentriert und sind derzeit mit unseren externen und verifizierten Übersetzern weltweit in Echtzeit vernetzt.
Unsere Kunden können sehr einfach und effektiv ihre firmeneigenen Fachbegriffe und Glossare (Terminologie) sowie die bereits übersetzten Texte (Translation Memory) Online selber pflegen. Dies gilt für alle Sprachen.
Neben unseren allgemeinen Sprach-Dienstleistungen liegen unsere Stärken im Prozess- und Qualitätsmanagement, d.h. der fehlerfreien und effektiven Durchführung komplexer Arbeitsabläufe. Hierbei erzielen wir regelmäßig deutlich bessere Benchmarks als größere, international aufgestellte Anbieter.
Unser Unternehmen wurde 1994 gegründet als Nachfolger der East Asia Bonn GmbH. Daraus resultiert bis heute eine große Erfahrung mit asiatischen Sprachen und Gepflogenheiten. Mit unseren Arbeiten haben wir bereits mehrfach Auszeichnungen gewonnen (z.B. Börsenverein des Deutschen Buchhandels „Das schönste Buch“).
Alle unsere Übersetzer sind Muttersprachler und haben entweder ein abgeschlossenes Studium oder bis zu 30 Jahre Erfahrung.
Unsere Übersetzer werden von uns regelmäßig nach aktuellen Qualitätsstandards verifiziert.